Home > TRADUZIONI GIURIDICHE
  • TRADUZIONI GIURIDICHE

La traduzione giuridica rientra nella categoria delle traduzioni tecniche e costituisce un ramo della dottrina che richiede conoscenze adeguate di matrice teorica ed è, pertanto, eseguita dai nostri migliori professionisti del settore, specialmente giuristi nella relazione tra i sistemi di common law anglosassone e di civil law italiano.
Questo tipologia traduttiva inoltre esige una grande precisione terminologica che spesso porta alla transcodificazione. All'interno del discorso giuridico il significato delle parole è quindi determinato da formanti giurisprudenziali e da formanti dottrinali.

Professionisti convenzionati


 Dott.ssa Ana Maria Otilia Margineanu

  • Traduttrice (RO<>IT, IT<>RO
  • Interprete (RO<>IT, IT<>RO)

Iscritta all’Albo Periti Tribunale Penale di Roma

Abilitazione all’esercizio della Professione di Traduttrice ed Interprete Giurato conseguita il 01/06/2005 in Romania. Autorizzazione no.13060/01.06.2005 Ministero della Giustizia.

Come interprete, ha prestato la sua opera in fiere, trattative commerciali, visite e incontri di vario genere, in tribunale (cause penali).

  • Settore legale e amministrativo: sentenze civili e penali, contratti (diritto privato), certificati di ogni tipo, statuti società, corrispondenza commerciale, procure speciali ed atti notarili.
  • Settore economico e commerciale: contratti commerciali per banche, gare d’appalto, documentazione import-export.
  • Atti standard: certificati di nascita; di matrimonio; atti di studio, revisioni traduzioni (dall'italiano al romeno e viceversa.
  • Settore medico: certificati medici e farmaceutici, diagnosi e altri testi medici.

 

Per info e contatti:

I campi contrassegnati da * sono obbligatori

Inserisci il tuo Nome
Inserisci la tua e-mail
Inserisci un Oggetto
Inserisci il tuo Messaggio